-
1 снять сливки
• СНИМАТЬ/СНЯТЬ СЛИВКИ (с чего) coll, disapprov[VP; subj: human or collect; usu. impfv]=====⇒ to take the best part of sth. for o.s. (usu. in cases where one's position gives one both first access to sth. and the opportunity to exploit the system to one's own advantage):- X skims the choicest morsels (the best bits etc) (for himself).♦...Либералы печатали статью за статьей, книгу за книгой... Ездили на конгрессы, симпозиумы, коллоквиумы. Организовывали лаборатории, кафедры, институты. Фигурировали в газетах и журналах. Красовались по телевизору. В общем, снимали сливки (Зиновьев 1)....The liberals published article after article, book after book....They went to congresses, conferences, symposiums. They organised faculties, laboratories, institutes. Their names were constantly in the papers and magazines. They paraded themselves on television. In short, they were lapping up the cream (1a).♦ "Совершенно ясно, что некоторое время мы продержимся впереди автопробега, снимая пенки, сливки и тому подобную сметану с этого высококультурного начинания" (Ильф и Петров 2). [context transl] "It is perfectly clear that for a certain time we shall keep ahead of the auto race, skimming the heavy cream, the light cream, and the other densities of cream that this highly cultured enterprise may yield" (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > снять сливки
-
2 снять сливки
1) General subject: cream, skim the cream off (тж. перен.), take the cream2) Jargon: eat the ginger -
3 снять сливки
להוסיף שמנתלהקציף קצפת קרם -
4 снять сливки
vgener. nokrejot, nosmalstīt krējumu -
5 снять сливки
vgener. piimalt koort ära võtma -
6 снять сливки
vgener. sfiorare il latte -
7 снять сливки
-
8 снять сливки
Русско-английский словарь по пищевой промышленности > снять сливки
-
9 снять сливки
-
10 снять сливки с молока
General subject: skim milk, skim the cream from the milk, skim the cream off the milkУниверсальный русско-английский словарь > снять сливки с молока
-
11 снять сливки с молока
vgener. nokrejot pienu -
12 снять сливки с молока
vgener. desnatar la leche, quitar la nata a la leche -
13 СНЯТЬ
-
14 снять
264 Г сов.несов.снимать 1. кого-что maha v ära v lahti võtma; \снять картину со стены pilti v maali seinalt maha võtma, \снять грим grimmi maha võtma, \снять строительные леса tellinguid maha võtma, \снять мачту mer. masti maha võtma, \снять что с производства mille tootmist lõpetama, \снять вопрос с повестки дня küsimust päevakorrast maha võtma v välja jätma v kustutama, \снять пальто palitut maha v seljast ära võtma, \снять шкуру nahka maha võtma, nülgima, \снять чайник с плиты teekannu pliidilt ära võtma, \снять шторы kardinaid eest ära võtma, \снять ответственность с кого kellelt vastutust (ära) võtma, \снять премию preemiast ilma jätma, \снять сливки с молока piima koorima, piima pealt koort riisuma v (ära) võtma, \снять бороду habet maha ajama, \снять безбилетного пассажира piletita sõitjat maha tõstma, \снять пароход с мели laeva madalikult lahti võtma, \снять со стропа troppe vallandama v lahti võtma, lahti troppima, \снять чешую soomustest puhastama, \снять допрос jur. üle kuulama, \снять свидетельское показание jur. tunnistaja ütlust võtma;2. kõrvaldama, kustutama; \снять противоречие vastuolu kõrvaldama, \снять судимость jur. karistust kustutama, \снять запрет keeldu tühistama v kaotama, \снять выговор noomitust maha võtma v tühistama, \снять блокаду blokaadi lõpetama;3. что koristama; \снять урожай saaki v vilja koristama;4. кого vallandama, tagandama, lahti laskma, maha võtma; \снять с работы töölt vallandama v lahti laskma, \снять с места kohalt lahti laskma, \снять с учёта arvelt maha võtma;5. что (jäljendit) tegema v võtma; \снять копию koopiat v ärakirja tegema, \снять план местности koha v paikkonna plaani tegema, \снять мерку mõõtu võtma;6. кого-что filmi v pilti tegema, jilmima, pildistama, \снять девочку tüdrukut pildistama, tüdrukust pilti tegema, \снять фильм filmima, filmi tegema, \снять на киноплёнку filmima;7. что üürile võtma, üürima; \снять комнату tuba üürima; ‚как рукой сняло kõnek. nagu käega v peoga pühitud;\снять v\снять v\снять vснимать стружку с кого madalk. kelle nahka täis sõimama, kellele sauna v säru v peapesu tegema;\снять vснимать последнюю рубашку с кого kõnek. kellelt viimast särki seljast võtma -
15 снять
1) ( взять сверху) prendere, togliere2) ( взять с поверхности) prendere, levare, staccare3) ( удалить) togliere, allontanare, staccare4) (обувь, одежду и т.п.) togliere di dosso, togliersi, sfilare5) (покрытие, верхний слой) levare, togliere6) ( плоды) cogliere, raccogliere7) (отозвать, отвести) richiamare, togliere, ritirare8) ( с работы) licenziare, rimuovereснять с работы — destituire, defenestrare
9) ( отменить) levare, sopprimere, abolire10) ( точно воспроизвести) riprodurre11) riprendere12) ( взять внаём) prendere in affitto, affittare* * *сов. В1) prendere vt, levare vt, togliere vtснять телефонную трубку — staccare / alzare la cornetta
2) (надетое, повязанное) levare vt, togliere vt; togliersi ( с себя)снять (с себя) шляпу — togliersi il cappello; scappellarsi ( при приветствии)
снять перчатки — sfilarsi / togliersi i guanti
снять ботинки — togliersi le scarpe; scalzarsi
3) (слой, верхнюю часть) levare vt, togliere vtснять сливки — scremare vt, spannare vt
снять пену — togliere la schiuma; schiumare vt
снять грим / макияж — struccarsi
снять шкуру — scorticare vt
4) перен. (освободить от чего-л.) ritirare vt, levare vt; togliere vtснять блокаду — sbloccare vt; togliere il blocco
снять арест с чего-л. — levare il sequestro; dissequestrare vt
снять с себя ответственность — disimpegnarsi, liberarsi dalla responsabilita
5) (стирая, удалить) (s)cancellare vt (написанное и т.п.); scorticare vt (кожу, нарост); spellare vt ( кожу); togliere vtснять пятно — smacchiare vt; togliere la macchia
6) с-х. ( убрать) raccogliere vt7) ( отстранить) destituire vt, esonerare vt; deporre vt8) ( удалить) far scendere, allontanare vt9) ( точно воспроизвести) riprodurre vtснять копию — fare / tirare una copia
снять рисунок — decalcare vt
10) фото fotografare vt; <scattare / fare> una foto11) кино riprendere vtснять фильм — fare / produrre / girare un film
12) ( нанять) affittare vt, prendere in affitto13) карт. tagliare vtснять мерку с кого-л. — prendere le misure a qd
снять швы хир. — togliere le suture
снять со счёта / счетов — non prendere più in considerazione qd; snobbare vt
•* * *v1) gener. scattare una foto2) fin. levare (ограничения), togliere -
16 сливки
-вок πλθ.1. ανθόγαλα, αφρόγαλα, αφρόκρεμα, αφρός, καϊμάκι•снять с молока βγάζω (παίρνω) την αφρόκρεμα από το γάλα•
кофе со гами καφές με καϊμάκι.
2. μτφ. το εκλεκτότερο μέρος.εκφρ.снять сливки – παίρνω την αφρόκρεμα (το εκλεκτότερο)•сливки общества – η αφρόκρεμα της κοινωνίας. -
17 снять
сов.1. кого-что тепхын, кIэрыпхын, пыпхын, кIэпхынснять скатерть со стола столтехъор столым тепхынснять сливки с молока щэм щатэр тепхынснять очки нэгъунджэр кIэпхынснять картину со стены сурэтыр дэпкъым кIэрыпхын2. что (одежду, обувь) щыпхынснять шубу джэдыгур щыпхынснять шапку паIор щыпхынснять сапоги щазмэхэр щыпхын3. что, с.-х. Iупхыжьын, угъоижьынснять рожь хьамцIыир Iупхыжьын (е угъоижьын)снять урожай лэжьыгъэр Iупхыжьын4. кого-что, перен. хэптхыкIыжьынIущын, IугъэкIын, тещынснять с учёта учётым хэптхыкIыжьынснять с работы IофшIэным Iущын5. кого-что, воен. Iущынснять караул къэрэгъулыр Iущынснять охрану пэсакIор Iущын6. кого (убить) уукIынснять часового къэрэгъулыр уукIын7. что, перен. (отменить) зэкIэпхьажьын, хэбгъэкIын; тепхыжьынснять своё предложение уигущыIэ зэкIэпхьажьынснять вопрос с повестки дня зытегущыIэщтхэм зы Iофыгъо горэ ахэбгъэкIынснять выговор выговорыр тепхыжьын8. кого-что (сфотографировать) карт техын9. что (переснять) тепхынснять копию с документа документым копие тепхын10. что (нанять) убытынснять квартиру фэтэр убытын◊ снять с себя ответственность пшъэдэкIыжьыр зытепхынкак рукой сняло разг. щымыIэгъахэм фэдэу, къемыузыгъахэм фэдэу (узыр) -
18 снять
сов.1) ( что) (отделить) алу, алып кую; ( сверху) төшерү, күтәреп төшерү2) ( что) алу3) ( что) җыеп алу, җыю4) ( что) (с себя) салу, салып кую; (с кого-л.) салдыру, салдырып алу5) ( что) тунау, сую6) ( что) төшерү7) ( что) алу8) ( что) алу, кире алу, кайтарып алу9) ( что) (скопировать) төшерү, төшереп алу10) ( что) бетерү, юкка чыгару11) кого (освободить) алу, төшерү, бушату, чыгару12) ( что) [вакытлыча файдалануга] алу, алып тору•- снять боль
- снять голову
- снять допрос
- снять обвинение
- снять лодку с мели
- снять с учёта -
19 снять
адперазаць; здзець; зьдзець; злузаць; злупіць; злушчыць; зняць; зьняць; параспранаць; распрануць* * *совер.2) (кожу, шкуру) зняць, мног. пазнімаць, злупіць, мног. пазлупліваць, садраць, здзерці, мног. паздзіраць -
20 сливки
тк. мн.1. қаймоқ, саршир; кофе со сливками қаҳваи қаймоқдор; снять сливки с молока қаймок гирифтан2. перен. уст. гули сари сабад; сливки общества гули сари сабади ҷамъият <> снимать сливки с чего-л. қаймоқи чизеро гирифтан
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Снять сливки — СНИМАТЬ СЛИВКИ с чего. СНЯТЬ СЛИВКИ с чего. Разг. Ирон. То же, что Снимать пенки (пенку). Он хотел открыть дорогу зауральской крупчатке туда, на Волгу, чтоб обеспечить сбыт надолго. Нужно было только предупредить других, чтобы снять сливки (Мамин … Фразеологический словарь русского литературного языка
СНЯТЬ — сниму, снимешь, и (простореч.) сыму, сымешь (формы от неупотр. глаг. съять), прош. снял, сняла, сняло и (простореч.) сняло, сняли, сов. (к снимать). 1. кого что с кого чего. Взяв, достать сверху и переместить вниз. Снять книгу с верхней полки.… … Толковый словарь Ушакова
снять — сниму/, сни/мешь; сня/л, сняла/, сня/ло; сня/тый; нят, а/, о; св. см. тж. снимать, сниматься, снятие, снимание, снимок … Словарь многих выражений
снять — сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый; нят, а, о; св. 1. что. Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности чего л. или где л. укреплённое, приделанное и т.п. С. пальто с вешалки. С. паутину со стены. С. чайник с огня.… … Энциклопедический словарь
СНЯТЬ — СНЯТЬ, сниму, снимешь; снял, сняла, сняло; снятый (снят, снята, снято); совер. 1. кого (что). Достать, взять, убрать, отделить находящееся сверху, на поверхности или где н. укреплённое. С. картину со стены. С. скатерть. С. крышку с кастрюли. С.… … Толковый словарь Ожегова
снять пенки — (сливки) Взять себе самое лучшее, самое выгодное и т.п … Словарь многих выражений
Снимать сливки — с чего. СНЯТЬ СЛИВКИ с чего. Разг. Ирон. То же, что Снимать пенки (пенку). Он хотел открыть дорогу зауральской крупчатке туда, на Волгу, чтоб обеспечить сбыт надолго. Нужно было только предупредить других, чтобы снять сливки (Мамин Сибиряк. Хлеб) … Фразеологический словарь русского литературного языка
сли́вки — вок, вкам, мн. 1. Верхний густой и жирный отстой молока. Снять сливки с молока. Взбитые сливки. Кофе со сливками. 2. перен.; кого чего. Самая лучшая, отборная часть кого , чего л. Стремов и Лиза Меркалова это сливки сливок общества. Л. Толстой,… … Малый академический словарь
СНИМАТЬ — СНИМАТЬ, снять, снимывать что с чего, или съимать, сымать и соймать вост. взять, брать, достать, у(при, со)брать. Снять скатерть со стола. Сыми крышку. У нас картины со стены сняты. Сыми полотенце с крючка. Сыми шапку, да поклонись. Снять с кого… … Толковый словарь Даля
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Сыры и сыроварение* — Сущность сыроварения. История сыроварения. Сорта С. Сычужина, приготовление и ее действие. Выделение творога с помощью кислот и самоскисание молока. Окрашивание С. Чаны для варки С. Размельчение сгустка. Формование. Прессование. Соление.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона